Immaculata Edition
The only correct New Testament translation, solving centuries old inconsistencies and inaccuracies.
Groundbreaking Discoveries
Read our articles to find out just some of the groundbreaking discoveries which are incorporated into this "Actually New" New Testament. Eagle Temple utilized advanced technological and etymological software, scanning and studying thousands of scans of the earliest copies of the New Testament, and directly translating from Koine Greek to create the most accurate and enjoyable read in the history of Christianity. There are over 100 unique discoveries of actual substance, incorporated into this New Testament. This New Testament was created by Max Pollard, a minister known for his unique theological stance, religious and etymological research, and integration of advanced technology to facilitate ancient processes. Max officiates essentially 24/7, 365 days a year, in a variety of ministerial and clergy capacities, and can be contacted via the WhatsApp button below for online and in-person confession.
All original New Testament manuscripts were in Koine Greek, and like all early Koine Greek texts, had no chapters, no verses, no punctuation, and no lowercase characters. So there was nothing to differentiate different sentences or sections, except for context. The first Bible translation that included both chapters and verses was published in 1560, so why were chapters and verses never reconsidered when translating?
This is the first translation in centuries to ignore chapters and verses during the translation process. By ignoring these artificial divisions, errors repeated for centuries have been corrected. This translation is the first English translation to bring all Gospels into alignment as it relates to the chronological account of the crucifixion of Christ, without adding or removing any words, only joining together sentences split apart by incorrect chapter division.
This brings the Gospels, which previously had different accounts of the same event, into alignment, but what's more is that this change makes each one make more sense.
For example, by removing the division between the last and first sentence of Matthew 27 & 28 respectively, and translating the new longer sentence using the most established translations as recorded in Strongs Concordance & other reliable sources, we get a sentence that makes far more sense within the historical context of the time, brings the Gospels in alignment, and shows Jesus was correct when he said that he would be dead for "Three days and three nights." In no other translation is Jesus dead for three days and three nights.
The new ending of Matthew 27:
Pilate answered: “You* have a guard, go, make it as secure as you know how.” Departing, they** secured the sepulchre, sealing the stone in the company of the guard once the Sabbath ended***, when it began to dawn towards the first day of the week.
* Refering to the Judeans petitioning him to secure the tomb
** The Judeans
*** Since they were Judeans, it makes sense that they would have to wait until the Sabbath ended to seal the stone.
In all other translations, Matthew 27 ends after "company of the guard." With "After the Sabbath" the start of Matthew 28, giving a specific day in which Jesus rises again, well before 3 days and 3 nights, which makes no sense within the context of the passage itself.
The above makes more sense in the context of the Gospel account where the Judeans are the primary pursuers, and in the historical context of Roman Judea, in which the Judeans were allowed their own legal system insofar as it did not violate any Roman laws. Judeans did have their own guard.
This is one example of many changes. This is the first truly new biblical translation in centuries.
Names are also translated in this version, in many other translations they are not. For example, the irony of Bar-Abbas, or translated from Hebrew, "The Son of the Father," being picked to live over the real Son of the Father is lost in most translations.
Contact Us Now
Fill out the form below to get in touch with us. We are here to help and answer any questions you may have.